Vs: lo que el viento se llevó En ymmärrä mitä nimi tarkoittaa, mutta tykkäsin. Tykkäsin vielä enemmän kun käänsin positiiviksi fotarissa! Saako tänne laittaa?
Vs: lo que el viento se llevó Tuulen viemää. Negatiivi korostaa tuuliefektiä. Hyvä idea ja hienosti toteutettu.
Vs: lo que el viento se llevó Saa tietenkin. Nimi, kuten sanottu, on se tunnettu elokuva. Omissa korvissani tuo espanja vaan kuulostaa niin karmaattiselta.
Vs: lo que el viento se llevó Tässäpä mun kääntämä: <IMG src="http://dl.dropbox.com/u/51567048/index.jpeg"]</IMG>
Vs: lo que el viento se llevó vähän niinkuin sokeripalat makrokuvana josta liehuu noita bakteerisienien "hammaspöpö" riekaleita...
Vs: lo que el viento se llevó Täytyy todeta, että tämä positiiviversio on sykähdyttävä. Tuo käännös syö voimaa minun mielestäni.
Vs: lo que el viento se llevó Positiivi antoi positiivisemman vaikutuksen. Tuuli on auttanut hienosti!