Vs: Perusteellisempaa tietoa Aikoinaan kun Kamerat tehtiin Saksassa, niin sanatkin tulivat siltä suunnalta. Nyt kun kamerat tehdään Japanissa ja sanat tulevat internetistä, niin tuo "linssi" on yleistynyt tarkoittamaan objektiivia. Muistelen joskus nähneeni tuon "pajunetti" sanan mutta ei se käsittääkseni ole yleisessä käytössä ollut, edes Porissa ;P EDIT: Tarkistin vuonna 1957 julkaistusta EXAKTA ja pienkamerakuvaus, jonka on suomentanut Vilho Setälä, hän käyttää bajonetista sanaa "pikaliitin".
Vs: Perusteellisempaa tietoa Ku kierre on se "hidas" liitin? Mun kielikorva on ehkä väärässä mutta liittimestä tulee mieleen nimenomaan yksi fyysinen esine "kerrallaan" kun taas esim. tämä bajonetti voi kuvata koko systeemiä käsitteenä, kuten "Pentax K" "Leica M".
Vs: Perusteellisempaa tietoa Esimerkiksi siksi, että bajonetti on yksi nimenomainen, kohtalaisen hyvin määritetty liitintyyppi Bayonet mount - Wikipedia Sen _kääntäminen_ liittimeksi olisi samanlainen abstraktiotasovirhe kuin "digitaalikameran" kääntäminen "kameraksi". Pikaliitin ei ole käännös, vaan asian nimeäminen toisesta näkökulmasta, toisessa kulttuurissa. Eri asia on sitten se, että on tietysti olemassa muita esim. englanninkielisiä termejä, kuten "mount", joiden käännös on suoraviivaisempi.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Hei, ensimmäiseen viestiin viitaten, voiko lyhyesti kertoa, miten filmikameroiden etevämmyys ilmenee testin perusteella?
Vs: Perusteellisempaa tietoa Veikkaisin että siten että on ennestään tieto filmikameroiden suorituskyvystä ja kun nyt näkee näiden tiedot, niin toisella on paremmat käyrät tai numerot kuin toisella.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Pajunetti on sanana vanhempaa perua, kaukaa 1800-luvulta. Sen vakiintunut merkitys on pistin - siis kivääriin liitettävä teräase (sivareille selvennykseksi). 1900-luvun alkupuolen tietosanakirjoissa se esiintyy tässä merkityksessä. Wikipedia: A bayonet (from French baïonnette) is a knife-, dagger-, or spike-shaped weapon designed to fit on or over the muzzle of a rifle barrel or similar weapon, effectively turning the gun into a spear. It is a close-combat or last-resort weapon.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Tuossakin lienee käsitekukkanen -eiköhän bajonetti tuossakin alunperin kerro pistimen kiinnitystavasta, eikä muusta habituksesta tai käyttötarkoituksesta. Eli bajonetti on pistimen kiinnityshela?
Vs: Perusteellisempaa tietoa Meinaatko kommentillasi, ettei sivareilla ole yleissivistystä (vaikka ei pistin-termin ymmärtämiseen sitä suuremmin tarvita)? Vai onko muuten vaan asenteellisuutta? kapa
Vs: Perusteellisempaa tietoa No ei. Vilkaise se Wikipedian artikkeli. Bayonet - Wikipedia pajunetin liitin on "socket".
Vs: Perusteellisempaa tietoa Kaikkea tätä.... kolmas osa avutonta yritystä olla vitsikäs vielä lisäksi..... Sivareiden yleisestä yleissivistyksestä minulla sinänsä on vakiintunut käsitys, työpaikkani kun on toiminut aina joskus sijoituspaikkana. Kokemusta siis on. Se ei kuitenkaan nyt ole tämän ketjun aiheena.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Löytyykö netistä joku Wikiä asiantuntevanpi taho? Edes sotilassanastolle? Katselin nettivä: bayonet 1611, from Fr. baionnette, said to be from Bayonne, city in France where they were first made, or perhaps a dim. of O.Fr. bayon "crossbow bolt." Joka on siis varsijousen nuoli. Kaikenlaista. ............. The word bayonet, a very undomestic sort of word, also derives from a place name, that of Bayonne, a town in southwest France where the weapon was first made. The French word baïonnette could also mean "a dagger or a knife," and the English word bayonet is first found in 1672 with this meaning. The word is first recorded in its present sense in 1704. .............. Objektiivikiinnitystä olisi siis voitu aivan hyvin alkaa kutsua leipäveitseksi.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Kuulin kerran arvion että sivarit ovat kaikki eronneista perheistä. Veikkaan että sivarien vanhemmista suurempi prosentti on naimisissa, kuin moottoripyöräilijöissä on keskimittaa pidempiä ihmisiä. ;-]
Vs: Perusteellisempaa tietoa En sanoisi pakinoita sanastoksi kyllä itse, mutta sanojen etymologia onkin se mitä tässä haetaan ;-)
Vs: Perusteellisempaa tietoa En edes yrittänyt olla vitsikäs. Toisin kuin sinä tuossa asenteellisessa heitossasi. Alokasajastani muistan myös hyvin silloisten nuorten (yleis)sivistyksen tason. Silti tuolta pohjalta en vetäisi kovinkaan pitkälle meneviä johtopäätöksiä. Olikos tämän ketjun aiheena pistimien kiinnityssysteemin terminologia, vai mikä? En nyt jaksa kelata taakse päin. kapa
Vs: Perusteellisempaa tietoa Sekotetaan vielä hieman pakkaa pakkoruotsilla. Ei aina tarvitse hakea apua englanninkielestä... Pistin on ruotsiksi bajonett. Bajonettfattning = kopplingsanordning mellan hylsa och runt föremål som låses med kort vridning. Ilmeisesti pistin kinnitetään aseeseen vastaavalla likkeellä. Tulihan tämäkin tehtyä armeijassa, mutta siitä on jo niin kauan että en muista millä tavalla kiinnitys tapahtui. Kuulostaa kuitenkin loogiselta että sana bajonettfattning on perua juuri tästä asiasta. Ja linssihän lukitaan runkoon samanlaisella liikkeellä. Bajonettfattning on juuri se sana jota ruotsiksi käytetään kamerapuolella.
Vs: Perusteellisempaa tietoa Kuulostaa loogiselta. Enklannissahan se onkin mount. Oikeastaan kiinnitin huomiota vain tuohon suomalaiseen 'pajunetti'-sanaan. Se on tarkoittanut nimenomaan pistintä ainakin 100 vuotta ennen kuin kameroiden objektiivien kierrekiinnitykselle alettiin suunnitella korvaavaa liitintä.