Vs: Päivän sana Muualla sivustolla on viestintää arkkitehtuurin kuvaamisesta. Tässä kuvassa on nykykansalaisen informaatioarkkitehtuuri pelkistettynä (kuvattuna mediakuluttajan näkökulmasta, vaikkei perspektiivistä). On hyvä, että siitä on nyt kuva. Nykyään olisi tietysti tapana esittää tällaisissa kuvissa sähköistä mediaa. Liekö sattumaa vai synkronismia, että jommalla kummalla iltapäivälehdellä pyörii tv:ssä "uuden printtimedian" mainos. 1800-luvun alussa oltiin varmaan tulevaisuuden kauhukuvissa tukehtumassa sanomalehtien informaatiotulvaan. Lehtien kieli on suomalaisittain pelkkää symbolikoodia, kuten kunnon mediassa pitääkin.
Vs: Päivän sana Merkitsee siis tätä: こののにちのことば Mutta voisi kirjoitaa myös näin: 此の日の言葉 eli: kono no nichi no kotoba Eiks vaan Hauska kuva!