Laitetaan näin tulevan talven ensimmäistä lumisadetta pk-seudulla ihmetellässä vanhempaa kuvaa Suomenlinnan talvesta. Kuva on otettu yhtenä totaalisen umpiharmaana ja tihkusateisena päivänä joitain vuosia sitten.
Vs: Tervetuloa Helsinkiin Kuva on kaunis ja tunnelmallinen ajankohtaistutkielma itämeren helmestä. Katsojan suhde tilanteeseen on ristiriitainen siksi, että hän on tykin takapuolella, toivottamassa muita henkilöitä Helsinkiin. Tervetulotoivotus ja raamit muuttavat kuvan postikortiksi - mutta kuka sitä olisi tässä asetelmassa lukemassa? Kaivattaisiin siis kuvakulmaa piipun toiselta puolelta ja sitten voisikinkin laittaa toivotustekstin kuvan alle kolmella kielellä. (Ja jos tykin paikalla olisi mitä tahansa muuta, koko tilanne olisi tietysti ihan erilainen.)
Vs: Tervetuloa Helsinkiin Kyllä vaan, kuva tykin toiselta puolelta olisi toivotukseen paremmin sopiva ratkaisu. Sellaista ei valitettavasti arkistosta (muisti- tai vedos-sellaisesta) löytynyt. Laitan kuitenkin toisen samalta kuvausreissulta otetun Suomenlinnakuvan mukaan tähän ketjuun.
Vs: Tervetuloa Helsinkiin Toisessa kuvassa on selkeästi historiallisesti idänpelkoa. Ollaan alamäessä (vino horisontti) ja odotellaan tykin kera milloin se vaara jään yli hyökkää.