Tervetuloa kameralaukkuun!

Pääset mukaan keskusteluihin rekisteröitymällä.
Register Now

Kummallista terminologiaa

Keskustelu osiossa 'Yleistä keskustelua' , aloittajana Kasimir, 25 Elokuu 2008.

  1. Kasimir

    Kasimir Well-Known Member

    9 684
    547
    113
    Syrjäsilmällä olen seurannut valokuvatermistön muuttumista nettiaikakaudella. Vanhat pierut vähemmän osallistuvat
    näille "teinipalstoille" ja käsitteiden sekamelska on vallalla. Uutta sanastoa pukkaa, vaikka vanhaa ja hyväksi koettua
    olisi tarjolla.

    Viimeisin, mihin olen törmännyt on "mallinnusvalo". Pitääkö kaikki ottaa suoraan sieltä ameriikan kielestä tietämättä,
    että tuolle on jo olemassa vakiintunut termi "ohjausvalo"? Tämä uusi on ilmeisesti lähtöisin alan termistöä tietämättömän
    kääntäjän kynästä.

    Nimim. "Vanha pieru"

    kapa
     
  2. SakkeM

    SakkeM Well-Known Member

    23 208
    3 521
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Kyllä esim. termiä 'flässi'  tulee käytettyä puhekielessä - on se vaan kätevämpi kuin 'salamavalolaite'.
     
  3. Vs: Kummallista terminologiaa

    Kaikki menee hyvin kun vaan lisää i-kirjaimen englannikieliseen termiin.

    Aloittelijalle on selvää että tripodi on se häkkyrä ja shutteri on se räpsytin,-}
    Vaikka oihan vanhoissakin sanoissa samaa, filmi, kasetti jne. Ulkoinen salama ja kolmijalka vaikuttavat niin epäkäytännöllisiltä termeiltä, että rennoin sisäpiiriläiset linssit alkavat vaikuttaa ihan toimivilta merkityksensekoittajilta ;-] 
     
  4. SakkeM

    SakkeM Well-Known Member

    23 208
    3 521
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Eiks toi 'kamera' ole lainasana myös.... tosin mulla on 'valokuvauslaite'.  Ainakin vakuutuskirjan mukaan....
     
  5. Vs: Kummallista terminologiaa

    Juu, italiasta ja tarkoittaa huonetta ;-)
     
  6. Kasimir

    Kasimir Well-Known Member

    9 684
    547
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Joopa joo. En minäkään käytä vanunkinäppäintä. Minulla on lankalaukaisin, kun ole hommannut kaukolaukaisinta, tai -laukaisijaa.

    Flässiä olen käyttänyt kyllä jo yli kolmekymmentä vuotta. Studioflässeissäni/studiosalamoissani (ei sisäkuvaustilasalamavalolaitteissani) ei kyllä koskaan ole ollut modellinlihgtiä,
    eikä varsinkaan mallinnusvaloja, vaan ihan tavalliset ohjausvalot. On se vaan niin paljon kätevämpää.

    Kalkkis Kapa

    P.S.

    Wikipedia:
    "Mallintaminen tarkoittaa todellisuuden osan, esimerkiksi tietyn ilmiön tai systeemin esittämistä muulla tavalla kuin sillä itsellään. Mallintamista on esimerkiksi kartta, joka on malli todellisesta maastosta tai pienoismalli, joka on pienennetty malli todellisesta esineestä. Mallintamista voidaan tehdä myös matemaattisesti, kuten esimerkiksi painovoimamalli, joka kuvaa kahden tai useamman kappaleen välistä vuorovaikutusta. Myös toimintamalli aivoissa, todellisen toiminnan esitys aivojen ymmärtämässä muodossa, voidaan katsoa mallintamiseksi. Mallinnuksen tuloksia käytetään muun muassa ilmiön simulointiin, tutkimukseen ja käyttäytymisen ennustamiseen eri tilanteissa."
     
  7. 4x5

    4x5

    1 986
    0
    0
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Jaa, mulle tuli nuoruudesta mieleen:

    Helmuth, Helmuth! Wo ist mein Fotoapparat?
     
  8. Kasimir

    Kasimir Well-Known Member

    9 684
    547
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Eiköhän se tule ennemminkin latinasta. Sitä en tiedä, mistä se sinne on tullut.

    En minä ole sanonut, että lainasanat ovat pahasta, tottakai niitä kieleen ilmaantuu.
    Typeryys on kuitenkin asia erikseen.

    kapa
     
  9. Vs: Kummallista terminologiaa

    Juupa. Kieli on kyllä aluetta jossa pelkkää muutos on kehitystä, eli kaikki muutokset ovat hyvästä, vaikka vaikeuttasivatkin asian ymmärtämistä. Latinalaisiin kieliin sisältyy paljon latinalaisia sanoja ;-)

    Toisaalta kyllähän uustermi ulkoinen salama on yksiselitteinen, vaikka onkin kapulakieltä, koska kukapa ostaisi sisäisen, tai kiinteän salaman? Onhan kameratkin ulkoisia. ;-)
     
  10. Vs: Kummallista terminologiaa

    Ongelma on kielellisesti kieltämättä paha. Onhan useimpien valtakunnallisten yritystenkin nimet muutettu viisi/kuusi -kirjaimisiksi, vokaalilla alkaviin ja loppuviin nimiin, jotka eivät merkitse mitään eivätkä kerro yrityksistä mitään. Siitä sitten mallia ottamaan...

    Mutta itse asiaan. Aika lailla hymyilyttää kun esim. jalustasta on tullut tripodi, elementit, ryhmät ja objektiivit sekoitetaan iloisesti toisiinsa ja viivaa/mm vs. viivapari/mm näyttää tuottavan ylivoimaisia vaikeuksia...

    T: yks vanha käpy
     
  11. Jukkis71

    Jukkis71 Active Member

    Vs: Kummallista terminologiaa

    Kyllä mäkin olen tottunut vanhoihin nimiin ja ne ovat mielestäni selkeitä.
    Esim ohjausvalo, välähdyspää, objektiivi, ev jne.
    En diggaa niitä vieraista kielistä lainattuja sanoja.
    T Jukka
     
  12. Juke.K

    Juke.K Well-Known Member

    14 683
    233
    63
  13. RDahl

    RDahl Ylläpidon jäsen

    7 895
    116
    63
    Vs: Kummallista terminologiaa

    :D
    Pahoittelen, en voinut vastustaa kiusausta.
     
  14. Jukkis71

    Jukkis71 Active Member

    Vs: Kummallista terminologiaa

    Tarkoituksella mä se laitoinkin.
    kaikki siis oollrait.
    T Jukka
     
  15. RDahl

    RDahl Ylläpidon jäsen

    7 895
    116
    63
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Olishan se pitäny arvata
     
  16. mvuori

    mvuori Well-Known Member

    10 669
    132
    63
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Alan auktoriteetti Kameralaukku-sivuston sanasto kertoo, että "Ohjausvalo: Studiosalamoiden välähdyspäähän asennettu salamalaitteen tehon mukaan säädettävä lamppu, jonka avulla salaman tuottamaa valoa ja varjoja voidaan arvioida jo kuvaa sommitellessa."

    Ohjausvaloilla selkeästi esitetään eli määritelmän mukaan mallinnetaan salamavalon ja sen seurauksena olevien varjojen käyttäytymistä ja siten simuloidaan tulossa olevaa välähdystä pyrkien ennustamaan lopputulosta.

    Toki niillä suuntaamismielessä myös ohjataan, mutta se on kovin suppeaa ohjaamis-käsitteen käyttöä.

    Selvästikin olet siis käyttänyt mallinnusvaloja, vaikka niitä kutsutaankin suomessa ohjausvaloiksi. (Ja saksalaisilla on taas oma keksintönsä asian termiksi.)
     
  17. Kasimir

    Kasimir Well-Known Member

    9 684
    547
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Myönnetään, mutta jos alalla on ollut hyväksi todettu ilmaisu koko laitteitten olemassaolon ajan, niin miksi sitä muuttaa ilmeisen suoran sanakirjakäännöksen vuoksi?

    Ohjausvalo on kyllä mielestäni kuvaava, sillä noilla valoilla valaistaan salaman kanssa samankaltaisesti, eli ne ohjaavat valokuvaajaa suuntaamaan laitteensa oikein ;)

    Omasta puolestani antaa olla. En jaksa enää saivarrella. Sen verran vain, että googlettakaapas "ohjausvalo" ja sitten "mallinnusvalo". Tuloksesta voi päätellä jotain kieleen vakiintuneesta termistä.

    kapa

    kalkkiintunut maaorava eli karkoali tikutaku
     
  18. Jukkis71

    Jukkis71 Active Member

    Vs: Kummallista terminologiaa

    Tässä tulkitset auktoriteetin määritelmää omaan tarkoitukseesi sopivaksi.
    Ei hyvä.
    T Jukka
     
  19. SakkeM

    SakkeM Well-Known Member

    23 208
    3 521
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Enpä arvannutkaan, että taskulampun kanssa kellarille kaljan noutoon hipsiessäni olenkin mallinnushommissa.... Selvästihän edellä olevien määritelmien mukaan taskulampulla saa aikan polun paikan mallinnuksen, tulevia askeleita varten...

    Voi että sitä sivistyy, kun vanhaksi elää.....
     
  20. SakkeM

    SakkeM Well-Known Member

    23 208
    3 521
    113
    Vs: Kummallista terminologiaa

    Wikipedia:
    "Mallintaminen tarkoittaa todellisuuden osan, esimerkiksi tietyn ilmiön tai systeemin esittämistä muulla tavalla kuin sillä itsellään."

    Määritelmän mukaan valoa ei mallinneta valolla.  "Muulla tavalla kuin sillä itsellään...."