Tervetuloa kameralaukkuun!

Pääset mukaan keskusteluihin rekisteröitymällä.
Register Now
  1. Tämä sivusto käyttää evästeitä. Jatkamalla tämän sivustoa käyttöä, hyväksyt evästeidemme käytön. Lue lisää.

Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

Keskustelu osiossa 'Filmikuvaus' , aloittajana Jaava, 12 Marraskuu 2015.

  1. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Tein Postille raportin rikkoutuneesta ulkomaanpaketin sisällöstä ja kysyin onko heiltä mahdollista saada "damage raport" selvitystä.

    Saas nähdä:) Tää tuo eläkäläisen elämään vaihtelua:))
     
  2. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Postilta tuli vastaus:
    [QUOTE>
    [/QUOTE]

    Asia etenee, hyvä.
    Täytynee vielä joko käydä näyttämässä pakettimateriaalia ja kameraa postissa, tai sitten lähettää kuvia heille. Suomen posti hoitaa infon Japanin postiin.

    [QUOTE>
    [/QUOTE]
    Jaahans, mitähän tästä tulee:))

    PS. Olin yhteydessä Postin pakettiasiantuntijaan puhelimitse. Saan Postilta myös englanninkielisen raportin, jonka voin lähettää Japaniin myyjälle.
    Sitten täytyy myös anoa tullilta takaisin tullimaksut ja maksettu ALV. Saas nähdä päästääkö valtio irti kerran maksetuista:)

    PS2. Sain "damage report":n Postilta ja lähti saman tien pdf matkaan Japaniin sähköpostin liitteenä. On tää niin moternia menoa.
     
  3. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Ja sitten tuli Japanista vahvistus "damage report":n tulosta perille:
    [QUOTE>
    [/QUOTE]

    Sitten vaan odotellaan seuraavaa askelta.
    Mielenkiintoista nähdä miten vakuutus korvaa myyntihinnan ja kuuluuko siihen myös toimituskulut.

    Myyjä kyllä lupaa: "I refund a full refund by insurance by all means."
    Mutta enhän minä tiedä, kuinka paljon vakuutus hänelle korvaa.

    Tarvitsen häneltä kuitenkin jonkinlaisen todistuksen korvauksesta, jotta voin anoa Tullilta palautusta sekä tullimaksusta että ALV:stä.
     
  4. Mirrored

    Mirrored Well-Known Member

    23 777
    748
    113
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Paypalmaksut ainakin on suuntaan ja toiseen itsessään todistuksia ja liitetty tuotteeseen selkeästi.  Jos on refund tai partial refund niin molemmissa tapauksissa saanee takaisin tullille maksamaansa.

    Todella outoa pelaamista ettei myyjä voi rehdisti neuvotella sopivaa hinnanalennusta sinun kanssasi  vaan yrittää vedättää sitä linkkiin mahdollisen hänelle tulevan korvauksen kanssa.



    Tuonne toiseen ensin kirjoittamani kopioin vielä tähän.  (Et omissakaan posteissasi ole pystynyt näitä kahta ketjua pitämään tarkoittamissasi aiheissa.)

     
  5. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Voi olla "pelaamista", mutta voi olla myöskin, ettei tiedä kuinka paljon Japanin posti näistä korvaa. Ja korvaako ollenkaan.
    Tietysti ei ole asiakkaan näkökulmasta miellyttävää tällainen koplaus.

    No en ole:) Mutta yrittänyt olen ajatuksissani:)
     
  6. Mirrored

    Mirrored Well-Known Member

    23 777
    748
    113
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Niinpä niin.  Se mun pointti onkin että nämä asiat eivät liity toisiinsa mitenkään. Myyjän pitää vastata tuotteestaan ilman tuollaisia asiaankuulumattomia ehtoja.

    Sinun pitää sanoa mihin olet tyytyväinen.  Myyjä suostuu vaatimukseesi tai ehdottaa omaa ratkaisuaan. Tätä sanotaan neuvotteluksi ja se on juuri näin yksinkertaista.  Mikään kolmas osapuoli kuten yrittäjän vakuutukset eivät siihen kuulu.

    Aikaa se voi tuolla pelata ainakin.  Keissin avaaminen antaa ripeyttä, sillä siinä on aikarajat.  Maksoitko muuten paypallilla?
     
  7. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Ymmärsin kyllä pointtisi ja ajattelin sitä itsekin jo heti alussa.
    Mutta emmää japanilaisen ihmisen kanssa lähde kovaotteisesti liikkeelle (olen tehnyt heidän kanssaan töitä), varsinkaan kun ei ole mikään kiire. Hänellä on hyvää aikaa odotella viikko Japanin postin vastausta.
    Olen myös nähnyt kovan puolen heidän työtavoissaan. Muun muassa sen kuinka esimies voi kyykyttää alaistaan ja huutaa suoraa huutoa päin naamaa (niin että meikäläiselle tulee yököttävä olo seurata). Heidän kulttuurinsa ei ole ihan sama kuin meillä ja kasvojen menetyksellä on kummallisia vaikutuksia.

    Kyllä hänelläkin on mahdollisuus heittäytyä hankalaksi. Aivan kuten mulla tiukaksi. Mutta sitäkö tässä on tavoiteltava.

    eBay:n aikarajat ei ole vielä lähelläkään. Minä tulen varoittamaan häntä kyllä ajoissa keissin avaamisesta (siis olevani pakotettu siihen), jos alkaa venymään.

    Maksoin kyllä. En uskalla muuta tapaa edes käyttää.
     
  8. AnselA

    AnselA Active Member

    8 534
    4
    36
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Miksi varoittaisit? eBay casen avaaminen on se "varoitus". eBay ei tykkää jos asiaa suhmuroidaan heidän ohjeistaan poikkeavasti.
     
  9. higgins

    higgins Active Member

    4 660
    7
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Ihme hieromista. Myyjä se on vastuussa jos potaskaa myy ei postilaitokset kun paketti on ehjä...

    Ja kun on  myyjälle ilmoittanut että potaskaa myi kannattaisi lopettaaa kaikki toimet jotka muuttavat potaskan kuntoa, tai käy niin, että potaska jää käteen...
     
  10. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Myyjähän on sitä mieltä, että vauriot on tulleet kuljetuksessa. Myös Suomen Posti yhtyy tähän ja nyt asia on Japanin postin arvioitavana.

    Potaskan kuntoa ei ole muutettu, mutta paras vaihtoehto olisi sen käteen jääminen. Siis kameran.
    Kysymys on enemmänkin millä hinnalla.

    [hr][/hr]

    Asiat näyttää saavan kovasti erinäköisiä tulkintoja ihmisten mielissä. 
     
  11. higgins

    higgins Active Member

    4 660
    7
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Heh....

    Anteeksi
     
  12. keegan

    keegan Well-Known Member

    8 372
    1 335
    113
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    En yritä olla ilonpilaaja vaan aivan ystävällisesti kysyn.
    Kirjoitat Suomen postin yhtyvän siihen, että vauriot ovat tulleet kuljetuksessa. Mihin tämä tulkintasi perustuu? Niiden lainausten perusteella, mitä tänne olet siteerannut posti ainoastaan ilmaiseen olevansa valmis tutkimaan asiaa niiden selvitysten perusteella mitä heille toimitat. Se on olennaisesti eri asia kuin että he myöntäisivät vaurioiden tulleen kuljetuksessa. Itse asiassa olisi hyvin outoa jos he pelkän asiakkaan väitteen (siis ei näytön vaan väitteen) perusteella myöntäisivät vaurioiden tulleen kuljetuksessa.
    Vai onko minulta mennyt jotakin oleellista ohi?
     
  13. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Olen saanut Postilta tapauksesta laaditun englanninkielisen pdf-dokumentin "DAMAGE REPORT" 04.02.2016
    Allekirjoituksena:
    Posti Oy
    <EMAIL email="customerservice@posti.com"]customerservice@posti.com</EMAIL>
    P.O.Box 6
    FIN - 00011 POSTI
    (ei postin virkailijan nimeä)

    Raportti peristuu minun antamaan vauriokuvauseen ja paketin kuntokuvaukseen ja siinä on yksi liitekuva vaurioista (täälläkin esillä ollut).

    Tämä raportti on enemmänkin kait myyjää varten, mutta Posti halusi se tehdä. Suomen Posti lähettää ymmärtääkseni myös suoraan Japanin Postille materiaalia asiasta. Postilla on halutessaan mahdollisuus myös pyytää paketti ja sisältö omiin tutkimuksiinsa - ilmeisesti vähempiarvoisissa ja selkeissä tapauksissa ei tällaiseen menettelyyn kuitenkaan mennä.

    Kun kirjoitin "Myös Suomen Posti yhtyy tähän" niin, se on tulkittava: He eivät esittäneet vastalauseita, vaan ainoastaan tarkentavia kysymyksiä, joihin annoin selvitykset. Myös pakkaus sai Postin hyväksynnän: PACKING IS ADEQUATE TO WITHSTAND THE TRANSPORT.
     
  14. keegan

    keegan Well-Known Member

    8 372
    1 335
    113
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Anteeksi edellen jatkuva ilkeyteni:)
    Vaurioraportissa kai lähtökohtaisesti vain dokumentoidaan vauriot eikä sen enempää. Sanooko posti tuossa raportissa (tai jossakin muualla) ottavansa vastuun näistä raportoiduista vaurioista?
     
  15. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Posti vain ilmoitti minulle suraavaa (Suomen Posti vastaa vahingosta Japanin postille):
    [QUOTE>
    [/QUOTE]

    Olin myös puhelinyhteydessä virkailijaan (ovatko he virkailijoita enää, eikös Posti ole osakeyhtiö), eikä asia vaikuttanut mitenkään kummalliselta. Tuntui että tää on läpihuutojuttu ja neuvoi tullimaksujen takaisin anomisessa.
     
  16. sahe69

    sahe69 Well-Known Member

    10 265
    47
    48
  17. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Suomen Posti tais korvata aina 1600 euroon.

    Japanin posti:
    Insured Letters and Parcel Post Up to 5 kg 11,160 yen (11160 Japanese Yen equals 85.6561 Euro)
     
  18. keegan

    keegan Well-Known Member

    8 372
    1 335
    113
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Siis: vaikka postit olisivatkin myötämielisiä niin: "Korvauspuolessa teidän tulee siis kääntyä lähettäjän puoleen."
    EIköhän ole niin, että juuri tällaisia tapauksia varten on sekä iipein että paypalin turvajärjestelmät? Etulinssin tila oli siis jo myytäessä. En mitenkään usko tuon optiikan lonksumisen tulleen kuljetuksen seurauksena, ei tuollaista synny yhden paketin kolauksen seurauksena.
     
  19. Jaava

    Jaava Active Member

    1 461
    1
    38
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    eBay:n ja PayPal:n järjestelmät on hyvät kun sukset menee ristiin, tai toinen osapuoli ei ole halukas yhteistoimintaan.
    Jos kuitenkin näin käy tässä tapauksessa, niin tietysti eBay otetaan mukaan ja PayPal:kin.

    Kun myyjä sanoo mun selontekoon perustuen, että vauriot on tulleen postin kuljetuksen aikana, niin sitten on niin. Ei mulla ole siihen nokan kopauttamista. Ne samat tiedot mä voin vain kertoa Postille ja myös toimittaa sekä kameran että pakkaustarpeet heidän tutkittavikseen (yhä edelleen). Kyllä mä kerroin heille myös laatikon sisäpinnan hyvästä kunnosta. En ole pyrkinyt salaamaan tai esittämään muunnettua totuutta asiassa.

    Mulle ei ole edelleenkään selvää, mikä siellä on vialla. En osaa sanoa miten se on mahdollisesti syntynyt.
     
  20. AnselA

    AnselA Active Member

    8 534
    4
    36
    Vs: Jokohan alkaisin keski- tai isolla formaatilla

    Paitsi että Suomen Posti ei ole antanut vakuutusta paketillesi?