Vs: Oletko sinä tässä ? Mä kävin tänäänkin Kauppatorilla ( safkaamassa juustokinkkuplätyn ja juomassa sumpin ) - enkä voinut välttyä näiltä ( Ihan oli kaks kameraa pitänyt mun raahata taas messiin - nää turistit on söpöi !!!) :
Vs: Oletko sinä tässä ? Voihan tän ottaa vaikka kuvausergonomian oppituntina.. <IMG src="http://www.pikkuteemu.net/public/valokuva.net/vanhat/ronikamies.jpg"]</IMG>
Vs: Oletko sinä tässä ? "Tsubu fotaa"? En halua leukailla, Erska, semminkin kun olen alunperin landehko, mutta olenko ihan väärässä, kun olen ymmärtänyt, että tsubu tarkoittaa kypärää? Tiedän kyllä, että sitä nykyisin jotkut käyttää tuossa merkityksessä, mutta en tiedä, mistä moinen käsitys on tullut. Tsigu kai olisi "oikea" ja hyväksytty ja virallinen ja jalo ja oikeamielinen ja älyllisesti ja ekologisesti ja eettisesti kestävä sana tähän tilanteeseen. Enkä minä tämänkään vertaa puuttuisi, mutta olen kuitenkin käsittänyt sinun jossain määrin pitävän stadin ja ehkä slanginkin lippua yllä.
Vs: Oletko sinä tässä ? Perskele, sehän oon mä ! Ja pari japsiTSUBUA ! Tunnelissa ! Suokissa !! Uskomatonta ! - Erska Marisijalle: Tsubu on just bööna, hieman eri vivahteella, tosin. Turha tulla bönden liikaa elvistelemään. Meika on mutsin puolelta vissiin viidennen polven stadilainen, faijan puolelta sit pikkusen vähemmän. Eräskin ukko viitsi paukuttaa täällä "palstalla" turpaansa "Kannas" nimisen kapakan historiasta opettavaiseen sävyyn, enkä jaksanut junan tuomalle kertoa että kyseessä on mesta joka oli vaarivainajani, joka jäi satamakapteenina eläkkeelle (STADISTA), kantapaikka, silloin tosin eri niminen. Älkää viittikö pelleillä, kasvattakaa sikoja ja perunoita mutta jättäkää hieno kielemme rauhaan rivoilta syytöksiltänne Täällä on ennenkin kiihkoiltu slangista ja jopa just sanasta "tsubu". Pitäkää te leviät murteenne ja antakaa mun pamlata niinkuin lystään. ...Perkele. Ystävällisesti, Erska. Stadissa 16.10.2009. Edit: Lisäsin yhden pisteen numeron 0 jälkeen.
Vs: Oletko sinä tässä ? Tämä on selvä, herra Helsingin herra . Tosin tulin bussilla. Enkä ole kasvattanut sikoja enkä perunoita, paitsi ehkä kasvimaalla kerran. Vähän niinku siirtolapuutarhassa . Voisitko Erska vielä, hyvässä hengessä edelleen, selventää tsubun ja tsigun vivahde-eroa? Ja onko tällä kypärällä nyt mitään roolia koko sopassa? Minulla on nimittäin stadilainen kaveri, joka ei hyväksy tsubu-sanan käyttöä bööna-merkityksessä. T. nimim. Kielistä kiinnostunut
Vs: Oletko sinä tässä ? Vänkyti vänkyti. Edit: Yritelkää (sen "ystäväsi" kanssa) vaikka kuuklettaa tai menkää Stadiin muuttajien alkeiskielikurssille, pitkän sillan alle. Siellä on kuivaa polskia. Heippa, viisastelija.
Vs: Oletko sinä tässä ? Tulkitsen tuon kieltäväksi vastaukseksi. No, onhan sinulla oikeus pitää kieli itselläsi.