Tervetuloa kameralaukkuun!

Pääset mukaan keskusteluihin rekisteröitymällä.
Register Now

Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

Keskustelu osiossa 'Kuvat ja galleriat' , aloittajana mvuori, 28 Helmikuu 2009.

  1. mvuori

    mvuori Well-Known Member

    10 669
    132
    63
    ...
     
  2. SakkeM

    SakkeM Well-Known Member

    23 208
    3 521
    113
    Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Oivallus hyvä, mutta salaman pitäisi välähtää.
     
  3. Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Samaa mieltä,muuten :)
     
  4. Tuota

    Tuota

    68
    0
    0
    Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Tylsä teekkarikuva.
     
  5. Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Lolz =]
     
  6. Jukkis71

    Jukkis71 Active Member

    Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Minuun tämmöinen huumori kolisee.
    Pidän.
    T Jukka
     
  7. Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Ei liene kuitenkaan hotshoe?
     
  8. Vs: Englanninkielisten termien selityksiä: A shoe-mounted flash

    Yli/korkeakoulutettua huumoria, jota normaali väestö pitää suorana v.ttuiluna