Tää on taas yks niitä tyhmiä kysymyksiä. Missä järjestelmädigikameroissa on suomenkielellä painettu manuaali? Ei mikään maahantuojan suomennos printtaus tai netistä haettava printtaa itse manuaali. (taitaa myös filmipuolella olla ongelma) Vaimoni omistamaa Canonin A95 kameraa taas tutkin ja etsin manuaalista jotakin tietoja. Oli vaan hienoa kun manuaali oli selkeä ja suomenkielinen. Siitä saa selvän. Mitä enemmän on valikkoja ja mahdollisuuksia sitä enemmän on tarvetta suomennoksille. Joskus joku sanoi että Canon ja Samsung on ainuita jossa on suomenkieliset manuaalit. Onko näin?
Vs: Manuaaleista Kaikissa, ainakin pitäisi olla. Jos ostaa ulkomailta niin silloin on varmasti ostomaan kiekielellä.
Vs: Manuaaleista Tuo joku puhui todennäköisesti valikon kielistä. Manuaalit, ja ihan kunnolliset sellaiset, pitäisi olla suomeksi kaikissa.
Vs: Manuaaleista Ainakin eteeni tulleissa Pentaxeissa on ollut ihan paksu suomenkielinen manuaali. Sellainen 1:1 englanninkielisen kanssa oleva.
Vs: Manuaaleista Canoneissa on ainakin aina vaihtoehtona Suomi myös valikoissa. Nikonista en muista, enkä ole Pentaxiin / Sonyyn / Konica-Minoltaa ym. tutustunut.
Vs: Manuaaleista Canonin ja Samsungin lisäksi myös eräillä muilla merkeillä on suomenkielisiä valikoita. Tällaisia lienevät mm. Nikon ja Sony. Olympuksen kameroihin suomenkielisyyden muistaakseni saa netistä lataamalla. Muitakin saattaa olla. Koska tilanne muuttuu, asia kannattaa tarkistaa kunkin mallin osalta erikseen. Vaikka valmistajan nykyisissä malleissa suomi olisikin vaihtoehtona, kaupoissa saattaa olla vanhempia malleja, joista suomi puuttuu. Suomenkielisen valikon hyödyllisyys riippuu käännöksen laadusta. Esim. Canonin valikkosuomennokset on tehty Suomessa täkäläisen Canonin toimesta (parin vuoden takainen tieto), minkä ansiosta niiden laatu on kerrassaan hyvä. Muilla merkillä olen kuitenkin törmännyt tapauksiin, joissa suomentajat eivät aivan ilmeisti ole ymmärtäneet asiaa ja tulos on ollut paikoin käsittämätön. Kuten aiemmin jo todettiinkin, Suomessa myytävien tuotteiden mukana on toimitettava riittävät käyttöohjeet suomeksi ja ruotsiksi. Perustana on laki. Ohjeiden toimittamisesta vastaa myyjä. Niiden ei tarvitse olla valmistajan tekemät ohjeet, vaan myyjä voi tehdä myös omat. Näin on tehtykin hyvällä menestyksellä. Mtala
Vs: Manuaaleista No kyllä se varmaan minunkin kohdalla on niin että jos ja sitten kun digikameran hommaan haluan että siinä on suomenkielinen valikko (vaikka olenkin filmin kannattaja, on alkanut digipuolen jotkin seikat kovasti kiinostamaan). Eipä ole nyt just sellanen hommaaminen ajankohtainen. Voipi siinä vaiheessa olla useammassa suomenkielen valikko. Eipä tästä asiasta muuta. Kiitos kommentoijille.
Vs: Manuaaleista Esim Dpreviewn testeissä yleensä mainitaan valikkokielet, varmaan ne löytyy valmistajankin spekseistä. Vanhemmista arvosteluista ne löytyy sieltä missä kaikki valikot luetellaan. Esim. D70. Ja uudemmissa ne on tuolla speksienkin seassa. Esim D40. Dpreview itse tietenkin on englanniksi... Mutta hakemaan vain josko siellä lukisi Finnish tai Suomi jossain.
Vs: Manuaaleista Jotkin valikot ovat hankalia käännettäviä, kun suomen kieli on "pitkää" tai vakiintunutta lyhennettä ei ole. Esim. "WB" (white balance), miten sen ymmärrettävästi lyhentäisi suomeksi? Tai vaikka "Rotate tall"... pyöritä pitkää ;P Mieluummin ymmärrettävää englantia kuin, väkisinkeksittyjä uudissanoja.
Vs: Manuaaleista Onhan se kyllä niinkin että joku WB:n tietää het kysymättäkin. Pitäis kokeilla kameraa missä on suomenkielen manuaali ja englannin kielen valikko. Sillähän se selviää parhaiten. Enkku, Ruotsi ja Äidinkieli, tais kaikki olla vitosia koulussa ettei tartte ehtojen merkeissä opetajan minua kesällä nähdä. Eli tässä tulee mieleen että ois hyvä jos sais kameran viikonlopuksi manuaalin kanssa kotiin testattavaksi. Varmasti tulis monen ehkä valittua joku muu kun se joka markkinoita johtaa. Eipä taida olla mahdollista se.
Vs: Manuaaleista Sullahan on hyvä tilanne kun kaikki kolme kieltä ovat yhtä vahvoja ;P Hanki käytetty. Kokeilun luulisi järjestyvän oli myyjänä yksityinen tai liike. Teet selväksi että haluat omin käsin kokeilla sopiiko kyseinen vekotin juuri sinulle.
Vs: Manuaaleista Miks ei käytettykin olis varsin hyvä. Ja niitä syitä miks en ole hommanut sitä digikameraa on yks ollut toi kielinerous. Mutta näyttää olevan nykyään jo näitä mahdollisuuksia. Tämä on se pointti josta tämäkin keskustelu sai alkunsa. (valistaa jälkiviisaana) Niin,en muuten ole nyt ostamassa yhtään mitään. Ajatuksen tasolla aattelin että vois sitä digikamerankin omistaa. Minusta se ajatus on paljon tälläseltä vannoutuneelta kinofilmin kuluttajalata. Katotaan ny heräänkö kohta? Eiku ihan oikeesti on digikameroissa harrastelijalle etuja joita ei filmillä ole.
Vs: Manuaaleista Usein tieto löytyy, mutta suomen kielen puuttuminen ei tarkoita sitä, että suomenkielisiä valikoita ei olisi. Esim. Sony Alpha DSLR-A100:n testi (kohta Menus) antaa seuraavan tiedon setup-valikon USA-version kielivaihtoehdoista: Japanese, English, French, Spanish, Italian, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional) Sony.fi taas kertoo seuraavaa: "Englanti/ Ranska/ Saksa/ Espanja/ Italia/ Portugali/ Hollanti/ Venäjä/ Ruotsi/ Tanska/ Norja/ Suomi/ Puola/ Tsekki/ Unkari". Mtala
Vs: Manuaaleista Kai molemmat voivat olla "oikeaa" tietoa. Eri markkina-alueille on tarjolla eri versioita. Siis jos ostaa jenkkiläisestä nettikaupasta tuskin saa eurooppalaisia valikkokieliä.